请输入您要查询的单词:

 

单词 inchoate
释义 inchoate
1.a.開始的,初期的,不完全的,未發展的2.n.未完成的事,未生效者

Q. ~ crime初始罪(cf. ~ offences)/~ dower未生效的遺產權(指婦女在土地上的權益,只有待其丈夫死亡後,作為dower她才能真正享有)/~ instrument未登記生效的文件(指未完成法定的注冊或登記手續)/~ interest(不動產上的)尚未授予的權益/~ lien不完全的留置權(指有些程序尚未完善或有些條款未定等)/~ offences初始罪/~ right〔知〕未真正取得的專利權,未完全生效的權利Com.:inchoate offences(或 inchoate crime)為“初始罪”,是英美法系刑法中犯罪的一種分類,意思是“incipient crime”,指可導致其他犯罪行為發生,而其本身也屬犯罪之行為,其外延大於“犯罪預備”。以assault而言,其會致使毆打罪“battery”發生,故可被視為是“初始毆打罪”(inchoate battery),而assault本身又是一種犯罪行為(暴力脅迫罪)。“初始罪”包括“煽動罪”(incitement)、“企圖犯罪罪”(attempt)、“密謀犯罪罪”(conspiracy to commit a crime)、“教唆罪”(solicitation)等等,它只要求有初始犯罪行為,而不需要有實質性犯罪結果。大陸法系中一般無“初始罪”之分,如我國刑法中雖有“殺人未遂”(unaccomplished murder,指未遂之殺人罪),卻無“殺人未遂罪”(inchoate murder),故只能將“殺人未遂”歸於“殺人罪”範疇處理,即根據其某些犯罪階段未完全實施而酌情予以“殺人罪”從輕處罰。在英美法系中,attempted murder則是單獨的犯罪,應譯為“企圖謀殺罪”或“謀殺企圖罪”,屬於inchoate offences的範疇,其定義為:notifiable offence of trying to murder someone(注:將其譯為“謀殺未遂”則有悖於其本意)。需要注意的是我們最好不要片面理解inchoate offences的含義而將其譯為“未完成之罪”(注:未完成之罪應為:unaccomplished offences),因inchoate除有“未完成”(unaccomplished)的含義外,還有“前期初始”(incipient)的意思。以“企圖犯罪罪”(而非“未遂”)為例:attempt: the crime of having the intent to commit and taking action in an effort to commit a crime that fails or is prevented, called also criminal attempt,我們便知道,只要犯罪人有企圖並有前期准備行為,單就inchoate offences這個“初始”犯罪行為而言,其應當已經實施並完成了該罪名所規定的行為,如果說是“未完成”,則應指罪犯企圖並准備實施的“初始罪”之外的另一樁犯罪,即上文中的“a crime”而非“the crime”

随便看

 

法律词典收录了19425条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/24 11:04:36