单词 | FALSE |
释义 | FALSE 1. a.假的,虛偽的,謬誤的,欺詐的,偽造的,無信義的,違反意圖的2. v.偽造,假裝,篡改 Q.~ account 假賬/~ accounting 偽造賬目(罪)(指改動、銷毀或藏匿金融賬目,為嚴重犯罪)/~ accusation誣告/~ action 偽造訴訟 Com.feigned action/~ advertisement 虛假廣告/~ advertising(做)假廣告,(登)假廣告(侵權或犯罪行為,也稱為deceptive advertising)/~ alarm 假警報/~ allegation 虛假陳述/~ answer 虛假答辯(指不誠實的欺騙性的答辯)/~ appearance 假象/~ arrest 非法拘捕(也稱為unlawful arrest)/~ bill 假票據/~ bill of lading 假提單/~ billing(在貨物運單中)虛假填報/~ causa non nocet. (A false cause does not vitiate a document.) 虛偽原因不影響文件效力/~ character〔古〕假冒主人罪(cf. impostor)/~ charge 誣告,誣陷/~ check空頭支票(詐騙銀行金錢,也稱為bad check)/~ claim不實主張,無根據債權,無根據的請求權,無理請求/~ Claim Act〔美〕(聯邦)《反不實權利主張法》(包括無故對政府索賠,少向政府交納,提供假記錄以減少對政府的義務等)/~ coin 偽幣,假幣/~coiner制造偽幣者/~ color 假托,托詞/~ confession 假坦白,騙人的供述/~ conflict 假法律沖突(指法律沖突法中假沖突,及適用任何體系的法律其結果均是一樣)/~ conflict of laws假法律沖突(略為 ~ conflict)/~ correlation 假相關/~ debt 假債/~ declaration 虛報,虛報稅額(指向稅務機關虛報營業額以期逃稅)/~ declaration of domicile 假報戶口/~ Decretals《偽教令集》(也稱為Pesuo Isidore Decretals,為西班牙的伊西多爾編纂的一本9世紀的教會法彙編,因搜錄的教令多有贗品而得名)/~ demonstration〔羅〕錯誤名稱,錯誤表述,虛偽表達(也稱為 falsa demonstratio)/~ documents 偽造(的)文書/~ drop 假檢索/~ entry假記錄,假賬,偽造的記賬(記錄)/~ evidence 偽證,假證據(也稱為 ~ testimony)/~ fact 捏造的事實/~hearted 不忠實的,欺詐的/~ impersonation 冒名從事非法活動罪(指冒名從事諸如欺詐、冒領他人錢財等活動)/~ implication libel(公眾人物針對媒介所提起的)影射誹謗之訴/~ impression 虛假印象,假象/~ imprisonment非法拘禁(指故意或過失地限制他人人身自由,可屬普通法上的犯罪或民事侵權行為)/~ indication 虛假商標(指虛假的貨源、生產者、經營者或服務提供者標記)/~ innuendo(誹謗之訴中對被告言辭的)不實解釋/~ instrument 偽造(的)文書/~ judgment〔古〕無記錄法院判決複審申請/~ light(媒介宣傳等造成的)虛假形象(可在有些州導致侵犯隱私的侵權之訴,其不一定要求造成名譽毀壞,只要證明情況不屬實即可,也稱為 ~ light or signal)/~ light privacy(因媒介報道造成原告)形象隱私受侵害之訴/~ making 偽造罪(也稱為 forgery)/~ misleading information 誤導的虛假信息/~ misrepresentation虛假陳述/~ money 偽鈔,偽幣,偽造的貨幣/~ news 謠言,假消息/~ null hypothesis 不成立的原假設,零假設/~ oath 假誓/~ papers(船只持有關於貨物和目的港等的)假證件,假文件/~ per contractual negotiation 訂約前談判中弄虛作假/~ personation冒名從事非法行為罪(也稱為 ~ impersonation)/~ plea 偽辯,假答辯(也稱為sham pleading)/~ pretence/pretense欺詐性陳述,虛假陳述詐騙錢財罪(指為欺騙某人錢財而虛假陳述或以其他方式表述某事,其為制定法上的犯罪,也稱為obtaining property by ~ pretenses, fraudulent pretenses)/~ promise假允諾(旨在欺騙)/~ report 假執法報告罪(指虛假報告實際不存在的犯罪之處理等情況)/~ report of loss 虛報損失/~ report to the police 向警察報假案/~ representation 虛假表述(事實)(多為侵權行為,也稱為misrepresentation)/~ return虛假傳票送達回執報告,虛偽稅務申報,虛報/~ signals 假信號/~ statement 虛假陳述(罪),虛假聲明,不實財務報表/~ statements by company directors. etc. 公司董事和職員等作的虛假聲明(或陳述)/~ step 錯誤,愚蠢行為,不正當行為/~ swearing 偽誓/~ tax 虛稅(指所繳納的稅款中具有虛假因素,其為複審的對象)/~ termination假結局,臨時終止/~ testimony 偽證,假證,偽供(也稱為 ~ evidence)/~ token 假文件(或假事實)/~ trade description虛假商品說明(指商品上的圖畫和文字,假冒的程度相當嚴重或令人誤解,稱虛偽商品的敘述或說明書)/~ verdict 假裁決,不當裁決,不真實的裁決/~ weight 缺斤短兩,重量不足(指商店的欺騙顧客的一種行為)/~ witness 假見證,偽證,作偽證人M. ~ly accused person 被誣告的人O. ~ and fraudulent虛假和欺詐性(錯誤陳述)/~ demonstriatio non nocet (~ demonstration does no harm) 錯誤表述無害原則(指在財產轉讓、贈與、遺贈等行為中,如轉讓或贈與的標的物可以確定,即便契約上對標的物的表述有誤也無關緊要原則)/falsing of dooms〔蘇〕判決質疑(指中世紀時對法院判決提出質疑之上訴方法)Com.:false arrest 和false imprisonment均有非法限制他人自由的含義,false arrest 為“非法拘捕”,其等同unlawful arrest,指用非法手段不經他人同意限制其人身自由,其多屬於侵權行為,除處以補償性(compensatory)或名義(nominal)賠償金外,還可處以懲罰性賠償金(punitive damages),如被拘捕者被關押(be taken into custody),不論其時間長短即構成非法拘禁“false imprisonment”(非法拘禁),故有時false arrest也被認為是非法拘禁的一種形式(a species of false imprisonment)。false imprisonment是指故意或過失地限制他人人身自由,其可屬普通法上民事侵權行為,也可屬於一種犯罪,如綁架罪即為非法拘禁的一種形式Com.:false swearing, perjury和false oath均有作虛假陳述的含義。false swearing(偽誓)是指在發誓或聲明情況下作不實陳述或認定以前所作的虛假陳述,偽誓多發生在訴訟之外,如與訴訟實質性事項相關,則可構成輕罪(misdemeanor);perjury(偽證)是指在刑事訴訟中在發誓或在負有義務的情況下作虛假陳述或認定他人的虛假陳述,也可構成輕罪,其與偽誓的差異便在於“偽誓”多在庭外所作而“偽證”多在庭上所作;false oath(假誓)具有構成普通法上的“偽證”的所有要件,其常用於如破產等訴訟程序中 |
随便看 |
|
法律词典收录了19425条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。