单词 | Ordinary course of business |
释义 | 通常業務運作 1. The usual manner of carrying on trade of an enterprise. A wrongful act or omission of a partner of a firm in the ordinary course of business that causes loss or injury to a non-partner may attract liability on the part of the firm: Partnership Ordinance (Cap 38) ss 7, 12; Meekins v Henson [1964] 1 QB 472, [1962] 1 All ER 899. Where one partner pledges the credit of the firm for a purpose apparently not connected with the firm’s ordinary course of business, the firm is not bound, unless he is in fact specially authorised by the other partners; but this section does not affect any personal liability incurred by an individual partner: Partnership Ordinance (Cap 38) s 9. 2. The ordinary or common flow of business transactions. A payment or transfer of property is a transaction in the ordinary course of business if it is a usual transaction which a creditor and a debtor would enter into as a matter of business and not as the result of the belief that the debtor might be insolvent. See also Bankrupt; Good faith; Insolvent; Preference. 1. 指某公司進行業務的正常方式。凡商號的任何合夥人在商號的通常業務運作中,因錯誤的作為或不作為而致令並非身為該商號的合夥人的任何人遭受損失或傷害,該商號須對此負上法律責任:《合夥條例》(第38章)第7及12條;Meekins v Henson [1964] 1 QB 472, [1962] 1 All ER 899。凡一名合夥人以商號信用作擔保,作顯然與商號通常業務運作無關的用途,則商號並不受約束,但如該合夥人實際上獲其他合夥人特別授權,則屬例外;但個別合夥人所招致的個人法律責任,並不受此條影響:《合夥條例》(第38章)第9條。 2. 指業務交易的通常或普通流程。任何繳款或財產轉移屬通常業務運作的交易,如該活動屬債權人及債務人可締結成為業務問題,而不是因相信債務人可能無力償還債項的結果。另見 Bankrupt; Good faith; Insolvent; Preference。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。