请输入您要查询的单词:

 

单词 Contempt proceedings
释义 審理藐視法庭罪的程序
1. The initiation of proceedings based on an allegation of contempt of court. The power to commence such proceedings is instituted by the court, being any tribunal or person having power to punish for contempt (High Court Ordinance (Cap 4) s 50), or the Attorney-General, being the Secretary for Justice in Hong Kong. 2. Contempt proceedings, both civil and criminal, are by way of committal and governed by the rules of court: Interpretation and General Clauses Ordinance (Cap 1) s 3. It is civil contempt to refuse to neglect to carry out an act required by a judge or order of the court within the time specified therein: The Rules of the High Court (Cap 4A) O 42 r 2(1); O 26 r 6. It is, inter alia, contempt to resist or obstruct a bailiff in the execution of his duty: Summary Offences Ordinance (Cap 228) s 23; R v Sun Yue Yen [1964] HKLR 139. The overall court order; to prevent actions which threaten the due administration of justice; or to prevent a threatened contempt. See Civil contempt; Contempt in the face of the court; Criminal contempt.
1.基於指稱的藐視法庭罪而開展的法庭程序。開展這樣的法庭程序的權力由法庭訂立,而此處法庭指的是有權懲處藐視法庭罪的法院或個人(《高等法院條例》(第4章)第50條),或指律政司(香港則為律政司司長)。   2. 審理藐視法庭罪的程序,不管民事或刑事,都是循交付羈押方式,並且由法庭的規則管限:《釋義及通則條例》(第1章)第3條。拒絕作出或因疏忽而沒有作出法官或法庭命令,要在所指明的時限內作出的作為,即屬民事藐視法庭行為:《高等法院規則》(第4A)章第42號命令第2(1)條;第26號命令第6條。此外,抗拒或妨礙法庭執達吏執行其職責,亦屬藐視法庭行為:《簡易程序治罪條例》(第228章)第23條;R v Sun Yue Yen [1964] HKLR 139。對整個法庭命令來說,就是妨止會威脅司法公正妥善執行的任何行動,或阻止威脅可能會發生藐視法庭罪行的行動。另見 Civil contempt; Contempt in the face of the court; Criminal contempt。
随便看

 

法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/25 14:33:57