单词 | Vehicle specifications |
释义 | 車輛規格 Detailed requirements on the construction and proper maintenance of motor vehicles and trailers, and particular classes of motor vehicles: The Road Traffic (Construction and Maintenance of Vehicles) Regulations (Cap 374A). Every vehicle including all body work and fittings must be soundly and properly constructed of suitable materials (reg 5(1)(a)); in good and serviceable condition (reg 5(1)(b)); and of such design and method of construction as to be capable of withstanding the loads and stresses likely to be encountered in operation (reg5(1)(c)). The side door latches and hinges of all vehicles must be of adequate strength: reg 5(2). No part of a motor vehicle, other than the wheels or tracks of such vehicle and, in the case of a goods vehicle carrying inflammable goods, the earthing chain of such vehicle, must touch the ground: reg 5(3). Every windscreen wiper and every direction indicator required by the regulations to be fitted to a motor vehicle and every part of the braking system and the means of operation thereof fitted to a motor vehicle or trailer, and all steering gear fitted to a motor vehicle must at all times while the vehicle is being used on a road be maintained in good and efficient working order and properly adjusted: reg 5(4). 汽車及拖車,及個別類別汽車的建造及適當維修的詳細規定:《道路交通(車輛構造及保養)規例》(第374A章)。每部車輛,包括所有車身及配件在內,須採用合適的材料,妥善及適當地構造(第5(1)(a)條規例);在良好及可使用的狀態(第5(1)(b)條規例);其設計及構造方法,使其能抵受相當可能會在運作時遇到的負荷及應力(第5(1)(c)條規例)。所有車輛的車廂側門門閂及鉸鏈,須有足夠的強度:第5(2)條規例。汽車的任何部分均不得接觸道路,但車輛的車輪或履帶,以及運載易燃貨物貨車的接地鏈條除外:第5(3)條規例。有關規例規定汽車須裝配的每個擋風玻璃刮水器及每個轉向指示器,及裝配在汽車或拖車上的每個制動系統及其操作工具的每一部分,以及裝配在汽車上的所有轉向齒輪,當該汽車或拖車在道路上行駛時,無論何時均須保持良好及有效的工作運作,並須適當地加以調節:第5(4)條規例。另見符合規定牌。 |
随便看 |
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。