单词 | Born alive |
释义 | 活產 At common law, a child is born if it has a separate and an independent existence from its mother: R v Handley (1874) 13 Cox CC 79; Law Amendment and Reform (Consolidation) Ordinance (Cap 23) s 22A(3). There must be an independent circulation in the child: R v Enoch (1833) 5 C&P 539, 172 ER 1089 (NP). It is not sufficient for murder if the child just respires in the course of the birth: R v Poulton (1832) 5 C&P 330. It is not necessary that the umbilical cord be severed: R v Crutchley (1837) 7 C&P 814, 173 ER 355. Where a child is born alive but dies from an injury received before it was born, it could be murder: R v Kwok Chak Ming (No 1) [1963] HKLR 226; A-G’s Reference (No 3 of 1994) [1997] 3 All ER 936, 3 WLR 421, [1998] AC 245 (HL). See also Death; Infanticide; Murder. 普通法中,如嬰兒與其母親是各別而獨立地存在的,則該嬰兒被視為已出生的嬰兒:R v Handley (1874) 13 Cox CC 79; 《法律修訂及改革(綜合)條例》(第23章) 第 22A(3)條。嬰兒必須有獨立的循環系統:R v Enoch (1833) 5 C&P 539, 172 ER 1089 (NP)。如有關嬰兒在出生的過程中僅有呼吸的問題,則不足以構成死亡:R v Poulton (1832) 5 C&P 330。嬰兒的臍帶無需是已切斷的:R v Crutchley (1837) 7 C&P 814, 173 ER 355。如某嬰兒活產,但因出生前蒙受的傷害而導致死亡,則可構成謀殺:R v Kwok Chak Ming (No 1) [1963] HKLR 226; A-G’s Reference (No 3 of 1994) [1997] 3 All ER 936, 3 WLR 421, [1998] AC 245 (上議院)。另見 Death; Infanticide; Murder。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。