单词 | Words of present demise |
释义 | 現有批租字句 Words used in a deed that create an estate or interest in land for years or life to take effect immediately: for example, Chan Yan Dun v Ho Chow Kwong [1957] HKDCLR 110. The words ‘demise’ or ‘let’ are the most usual words of present demise: Barry v Nugent (1782) 3 Doug KB 179. An instrument is usually construed as a lease if it contains words of present demise. However, an instrument is construed as an agreement for a lease and not as a lease, notwithstanding that it contains words of present demise, if the provisions to be inserted in the lease are not finally ascertained: John v Jenkins (1832) 1 Cr & M 227. See also Demise; Estate; Interest in land. 使用在契據上的,並產生立刻生效的以若干年為期或終身的,產業權或權益的字句:舉例,Chan Yan Dun v Ho Chow Kwong [1957] HKDCLR 110。「批租」或「出租」等詞為最普遍的現有批租字句:Barry v Nugent (1782) 3 Doug KB 179。包含現有批租字句的文書一般會被解釋為租契。然而,如加入文書的條文不能最後被確定,該文書會被解釋為租契協議,而非租契,儘管它包含現有批租字句:John v Jenkins (1832) 1 Cr & M 227。另見 Demise; Estate; Interest in land。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。