请输入您要查询的单词:

 

单词 Lien clause
释义 留置權條款
A clause included in a charterparty or bill of lading, allowing shipowners to hold goods under a lien until the owners of the goods have paid all debts owed to the shipowners for carrying those goods. The clause expresses the consideration received by the shipowner in exchange for his release of the charterer: Halsbury’s Laws of Hong Kong, Vol 18(1), Maritime Law [250.769]–[250. 771]. The liens usually conferred by the clause are for freight, advance freight, dead freight, demurrage and general average: Steelwood Carriers Inc of Monrovia, Liberia v Evimeria Compania Naviera SA of Panama, The Agios Giorgis [1976] 2 Lloyd’s Rep 192. A shipowner’s lien on sub-freights is registrable under the Companies Ordinance (Cap 32) s 80(2)(e). See also Bill of lading; Carrier; Cesser clause; Charterparty; Freight; Lien; Maritime lien; Owner.
在租船合約或提單上 的條款,它允許船主行使留置權而持有貨物,直到貨主支付過所有因載運該等貨品而拖欠船主的債項。條款明訂用以交換船主免除租船人責任,而船主要收到的代價:Halsbury’s Laws of Hong Kong, 第18(1)冊,海事法,第[250.769–771]段。條款賦予的留置權通常就運費,預付運費,空倉費,滯延費及轉運費:Steelwood Carriers Inc of Monrovia, Liberia v Evimeria Compania Naviera SA of Panama, The Agios Giorgis [1976] 2 Lloyd’s Rep 192。船主就轉運費的留置權可根據《公司條例》(第32章)第80(2)(e)條作登記。另見 Bill of lading; Carrier; Cesser clause; Charterparty; Freight; Lien; Maritime lien; Owner。
随便看

 

法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/4 4:27:49