单词 | Course of employment |
释义 | 受僱工作期間 - The businesses performed by an employee for the purpose of his employment. The businesses include those directly related or incidental to the employment: Check Chor Ching v Wik Far East Ltd [1991] HKCLR 71, affd [1991] 1 HKC 296 (CA); Lau Kam Nui v Sau Kee Co Ltd [1991] 1 HKLRD 163. Incidental activities include rest and meal breaks taken on employer’s premises, and attendance at social or sporting gatherings which the employee is required or encouraged to attend: Re Ryan and Commonwealth (1981) 5 ALD 131. Course of employment means at work: Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap 59) s 6C. See also Employment. Tort - The activities of an employee while performing the work for which he or she is engaged, including activities necessarily incidental to the employment undertaken during working hours. Incidental activities include rest and meal breaks taken on the employer’s premises, and attendance at social or sporting gatherings which the employee is required or encouraged to attend: Leung Sin Fai v Perfect World Co Ltd [1998] 2 HKLRD 115. The course of employment is broken where the employee performs a prohibited act, but not where the employee performs an unauthorised act in a prohibited manner. The claimant has to prove that the accident occurred while the employee is in the course of employment and that the accident arise out of the employment: Employees’ Compensation Ordinance (Cap 282) s 5(1). An act is deemed to have been an act done in the course of employment if it is either a wrongful act authorised expressly or impliedly by the employer, or a wrongful and unauthorised mode of doing some act authorised by the employer: Lau Kam Nui v Sau Kee Co Ltd [1998] 4 HKC 612; Fong Fung Ying v A-G [1991] 2 HKLR 133 (CA); Chek Chor Ching v Wik Far East Ltd (CACV 43/91, unreported); R v Industrial Injuries Cmr, ex p Amalgamated Engineering Union [1966] 1 All ER 97 (CA). See also Frolic; Vicarious liability. 僱員為受僱工作所執行的任務。該些任務包括直接與受僱工作有關的或附帶於受僱工作的:Check Chor Ching v Wik Far East Ltd [1991] HKCLR 71, affd [1991] 1 HKC 296(上訴法院);Lau Kam Nui v Sau Kee Co Ltd [1991] 1 HKLRD 163。附帶於受僱工作的活動,包括在僱主處所休息、膳食休息,及出席那些僱員被要求或被鼓勵參加的社交、體育聚會:Re Ryan and Commonwealth (1981) 5 ALD 131。受僱工作期間意指在工作時:《工廠及工業經營條例》(第59章)第6C條。另見 Employment。 侵權法 - 僱員執行其受聘工作所作出的活動,包括那些在工作時間內,必然地附帶於受僱工作的活動。附帶於受僱工作的活動,包括在僱主處所休息、膳食休息,及出席那些僱員被要求或被鼓勵參加的社交、體育聚會:Leung Sin Fai v Perfect World Co Ltd [1998] 2 HKLRD 115。僱員有作出違禁行為的,但並非以不容許的方式作出授權行為的,受僱工作期間中止。申索人要證明意外是發生於僱員受僱工作期間,而意外是因受僱工作而引起的:《僱員補償條例》(第282章)第5(1)條。不管是僱主以明示、默示方式授權的行為,或是以錯誤、未經授權的方式作出僱主授權的行為,均會被視作受僱工作期間所作出的行為:Lau Kam Nui v Sau Kee Co Ltd [1998] 4 HKC 612; Fong Fung Ying v A-G [1991] 2 HKLR 133(上訴法院); Chek Chor Ching v Wik Far East Ltd (民事上訴1991年第43號,未經彙報);R v Industrial Injuries Cmr, ex p Amalgamated Engineering Union [1966] 1 All ER 97(英國上訴法院)。另見 Frolic; Vicarious liability。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。