单词 | Goods |
释义 | 貨品 Movable personal property, especially merchandise used in trade and commerce and requiring carriage from one place to another. The word ‘good’ is of very general and quite indefinite import: The Noordam (No 2) [1920] AC 904 (PC). Carriers - Under the Amended Hague Rule 1979 relating to sea carriage, ‘goods’ includes goods, wares, merchandise, and articles of every kind whatsoever except live animals and cargo which by the contract of carriage is stated as being carried on deck and is so carried: Carriage of Goods by Sea Ordinance (Cap 462) sch. See also Carriage of dangerous goods; Carriage of goods. Insurance - 1. For the purposes of a life insurance policy, goods may include money: Prudential Staff Union v Hall [1947] KB 685. 2. In marine insurance law, goods in the nature of merchandise, and do not include personal effects or provisions and stores for use on board: Marine Insurance Ordinance (Cap 329). See also Insurable interest. Sale of goods - All chattels personal other than things in action and money. The term includes emblements, industrial growing crops, and things attached to or forming part of the land which are agreed to be severed before sale or under the contract of sale: Sale of Goods Ordinance (Cap 26) s 2. 指可移動的非土地財產,尤指用於貿易與商業中、並須由一處運送至另一處的商品。「貨品」具有非常概括而不確定的涵義:The Noordam (No 2) [1920] AC 904(樞密院)。 承運人 - 根據經修訂的《1979年海牙規則》中有關海上運輸的規定,「貨物」包括貨物、貨品、商品及各種物品,但活的動物及運輸和在合同中聲明是在甲板上運載並且是如此運載的貨物則除外:《海上貨物運輸條例》(第462章)附表。另見 Carriage of dangerous goods; Carriage of goods。 保險 - 1.就人壽保險單的用途而言,貨物可包括款項:Prudential Staff Union v Hall [1947] KB 685。 2.就海上保險法而言,指具有商品性質的貨品,但不包括供在船上使用的個人物品或供應品及備用品:《海上保險條例》(第329章)。另見 Insurable interest。 貨品售賣 - 包括所有非土地實產,但不包括據法權產及金錢。貨物亦包括庄稼、農作物及附屬於土地或作為土地一部分的東西,而該等庄稼、農作物及東西是議定須在出售前或根據售賣合約與土地劃分者:《貨品售賣條例》(第26章)第2條。n. |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。