请输入您要查询的单词:

 

单词 Terms of settlement
释义 和解條款
The terms of an agreement to settle out of court. The agreement may be pronounced in open court or kept confidential. If such terms are not carried out, the agreement can be enforced by an action on the contract. The agreement may be oral, in written form (Lam Fung Ying v Ho Tung Sing [1993] 2 HKC 436), or merely indorsed on counsel’s brief (Green v Rozen [1955] 2 All ER 797, 1 WLR 741). Where the parties to a proceedings settle or compromise a threatened action or pending proceedings with a view to their termination or disposal without a trial, they should have regard to the terms to which they have agreed to ensure that the settlement or compromise should not itself give rise to fresh disagreements or disputes or still more to fresh litigation: McCallum v Country Residences Ltd [1965] 2 All ER 264, 1 WLR 657 (CA). If parties to an arbitration agreement reach agreement in settlement of their dispute and enter into an agreement in writing containing the terms of settlement, the settlement agreement is, for the purposes of its enforcement, treated as an award on an arbitration agreement and may be enforced in the same manner as a judgment or order and judgment may be entered in terms of the agreement: Arbitration Ordinance (Cap 341) s 2C. See also Settlement.
在法庭外解決的協議的條款。可在公開法庭宣布有關協議或保密。如沒有履行此等條款,則可憑藉合約上的行動強制執行有關的協議。有關的協議可以口頭、書面形式作出(Lam Fung Ying v Ho Tung Sing [1993] 2 HKC 436),或僅在大律師的委聘書註明 (Green v Rozen [1955] 2 All ER 797, 1 WLR 741)。如某法律程序的締約方就受威脅行動或待決的法律程序而達成和解或妥協的目的,是在沒有審訴的情況下終止或處置受威脅的行動或待決的法律程序,則他們應顧及他們已同意的條款,以確保有關的和解或妥協本身不應產生新的意見分歧或紛爭或甚而新的訴訟:McCallum v County Residences Ltd [1965] 2 All ER 264, 1 WLR 657(英國上訴法院)。如仲裁協議各方就爭議達成和解的協議,並以書面訂立包含和解條款的協議(即「和解協議」),則為達致強制執行該和解協議的目的,該和解協議須被視為根據仲裁協議作出的裁決,並且可猶如是一項具有同樣效力的判決或命令般予以強制執行一樣,並且判決可依照該協議條款予以登錄:《仲裁條例》(第341章)第2C條。另見 Settlement。
随便看

 

法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/14 6:59:12