单词 | Solicitor's lien |
释义 | 律師的留置權 A general lien to the extent of the client’s interest over all documents (other than a client’s will) and other property of the client received in the solicitor’s professional capacity and referable to the relationship of the solicitor and client, and money held in client’s account in respect of all taxable costs due to the solicitor in acting on the client’s instructions: Re Taylor, Stileman and Underwood [1891] 1 Ch 590. Strictly a lien exists only over property in the solicitor’s possession. His rights as to money recovered by his exertions are to apply to the court for a charge on it for his costs: James Bibby Ltd v Woods and Howard [1949] 2 KB 449, 2 All ER 1 (DC). The general lien is a right in security only, and does not confer upon the solicitor a right to sell or use the documents held under lien. This is a common law lien given by the Hong Kong Solicitors’ Guide to Professional Conduct Principle 5.23. In principal there is no reason why a barrister should not exercise a lien on papers until a fee has been paid, provided they have been drafted or worked on by him: Re Williams (1861) 3 De G F & J 104. A barrister who takes evidence under a commission to examine a witness is justified in declining to produce the evidence until his fees for taking it are paid: Smith v Hallen (1861) 2 F & F 678. See also Lien. 律師對當事人的一般留置權,包括所有文件(除當事人的遺囑以外),及在律師專業的身份下收取的當事人的財物,這與律師和當事人的關係有關,及就應付予根據當事人指示行事的律師的一切可評定的費用而言,當事人持有戶口的款項:Re Taylor, Stileman and Underwood [1891] 1 Ch 590。狹義而言,留置權只存在於律師管有的財物。有關律師努力討回款項的權利而言,可抵押有關的款項作為其律師費:James Bibby Ltd v Woods and Howard [1949] 2 KB 449, 2 All ER 1 (地方法院)。 一般留置權只是保證的權利,並不授予律師售賣或使用根據留置權而持有的文件的權利。這是由香港律師專業守則第5.23原則給定的普通法的留置權。概括而言,如有關的文件已由大律師草擬或擬定,大律師可在文件上行使留置權,直至有關的費用已予以支付為止:Re Williams (1861) 3 De G F & J 104。在委託下訊問證人錄取證據的大律師具充分理由拒絕提供證據,直至已付他有關的費用為止:Smith v Hallen (1861) 2 F & F 678。另見 Lien。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。