单词 | Reasonable wear and tear |
释义 | 合理損耗 Wear and tear to rented premises attributable to reasonable use by the tenant (wear) and the ordinary operation of natural forces (tear). It usually exempted from the tenant’s covenant to repair: Kamshan Holdings Ltd v Chan Tung Man [2000] 1 HKLRD 1. The onus is on the tenant to show that any want of repair comes within the exception to the covenant to repair: Haskell v Marlow [1928] 2 KB 45; Brown v Davies [1958] 1 QB 117, [1957] 3 All ER 401. If there is a defect originally proceeding from fair wear and tear, it does not mean that the tenant is released from his obligation to keep in good repair and condition everything which it may be possible to trace immediately to that defect. The tenant remains bound to carry out whatever repairs are necessary to prevent indirect damage flowing as a consequence of the wear and tear: Regis Property Co Ltd v Dudley [1959] AC 370, [1958] 3 All ER 491 (HL). The question whether wear and tear is fair or reasonable is not affected by the amount of the dilapidation: Taylor v Webb [1937] 2 KB 283, 1 All ER 590 (CA). Also known as ‘fair wear and tear’. See also Covenant to repair; Landlord; Tenant; Wear and tear. 可歸因於由租客對租用樓宇的合理使用的損耗(損),及自然力量一般運作的損耗(耗)。合理損耗通常豁免租客的維修契諾: Kamshan Holdings Ltd v Chan Tung Man [2000] 1 HKLRD 1, [1999] 4 HKC 303。租客有責任顯示任何維修的需要在維修契諾例外之內:Haskell v Marlow [1928] 2 KB 45; Brown v Davies [1958] 1 QB 117, [1957] 3 All ER 401。如有原本出自正常損耗的缺陷,並不表示租客可解除他對每樣可直接追查該缺陷的事物,有保持妥善維修和狀況的責任。租客仍有責任履行任何所須的維修,以防止由損耗後果引起的間接損害:Regis Property Co Ltd v Dudley [1959] AC 370, [1958] 3 All ER 491(上議院)。損耗是否正常或合理的問題並不受失修數量的影響:Taylor v Webb [1937] 2 KB 283, 1 All ER 590(英國上訴法院)。另稱「正常磨損」。另見 Covenant to repair; Landlord; Tenant; Wear and tear。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。