单词 | Election of directors |
释义 | 董事的選舉 The process by which directors of a company are appointed to the Board. Rules governing the manner in which directors are elected are to be found in a company’s Article of Association: Companies Ordinance (Cap 32) Sch 1 Table A arts 91-99. At each annual general meeting, one third of the directors, or the number nearest to one third, shall retire from office: art 91. No person other than a director retiring at the meeting shall unless recommended by the directors be eligible for election to the office of director at any general meeting unless not less than three nor more than 21 days before the date appointed for the meeting there shall have been left at the registered office of the company notice in writing, signed by a member duly qualified to attend and vote at the meeting for which such notice is given, of his intention to propose such person for election, and also notice in writing signed by that person of his willingness to be elected: art 95; Halsbury’s Laws of Hong Kong, Vol 6, Companies and Corporation, [95.0667]. Any member entitled to vote at the annual general meeting may appoint a proxy for the purpose of electing a director: Companies Ordinance (Cap 32) s 114C. Where two or more persons are appointed as directors in a single resolution, that resolution shall not be made unless it has been unanimously agreed to be made: s 157A. See also Director; Election; Rotation of directors. 委任公司董事進入董事會的過程。規管董事選舉方式的規則可見於公司的組織章程細則:《公司條例》(第32章)附表1A表第91至99條。在公司每年的周年大會上,當其時的董事中的三分之一、或最接近三分之一人數的董事須卸任:第91條。除在會議上卸任的董事外,任何人如未獲董事推薦,均無資格在任何大會上獲選出任董事之職,除非在指定舉行會議的日期前不少於3天亦不多於21天,公司的註冊辦事處已收到一份由妥獲資格在下述通知內指明的會議出席並表決的成員簽署的書面通知,其內表明他擬提議推選該人出任董事之職,以及公司的註冊辦事處已收到一份由該人所簽署的表示願意接受推選的書面通知:第95條;Halsbury’s Laws of Hong Kong, 第6冊,公司與法團,第[95.0667]段。任何有權出席公司周年大會的公司成員,均有權委任代理人進行董事選舉:《公司條例》第32章第114C條。公司在大會上不得藉單一項決議而動議委任2人或多於2人為該公司的董事,除非該決議是一致同意通過的:《公司條例》第32章第157A條。另見 Director; Election; Rotation of directors。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。