单词 | Voting share |
释义 | 有表決權股份 In relation to a company, an issued share in the company that confers a right to vote, not being a right to vote that is exercisable only in one or more of the following circumstances: (a) during a period during which a dividend (or part of a dividend) in respect of the share is in arrears; (b) on a proposal by the company to redeem or purchase its own shares; (c) on a proposal by the company to reduce its share capital; (d) on a proposal that affects rights attached to the share; (e) on a proposal to wind up the company; (f) on a proposal for the disposal of the whole of the company’s property, business and undertaking; (g) during the winding up of the company: for example Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (Cap 485) s 2(1). In the case of a company originally having a share capital, every member shall have one vote in respect of each share held by him, and in any other case every member shall have one vote, in so far as the articles of the company do not make other provision in that behalf: Companies Ordinance (Cap 32) s 114A(1)(e). Different classes of shares may not have the same voting rights, for example, A shares and B shares, or ordinary shares, preferential shares, deferred shares, and special shares: Amoy Properties Ltd v Committee on Takeovers and Mergers and Commissioner for Securities [1989] 1 HKC 1 (CA). See also Non-voting share; Voting rights. 就任何公司而言,該公司已發行並賦予表決權的任何股份,而該表決權並非只限於在以下其中一種或多於一種的情況下才可行使者:(a) 在該股份的股息(或部分股息)拖欠的期間內;(b) 在該公司建議贖回或購買其本身的股份時;(c) 在該公司建議減少其股本時;(d) 在有影響附於該股份的權利的建議作出時;(e) 在有將該公司清盤的建議作出時;(f) 在有處置該公司的全部財產、業務及經營的建議作出時;(g) 在該公司清盤時:例如《強制性公積金計劃條例》(第485章)第2(1)條。如原屬一間有股本公司,一名成員每持有一股股份,即有一票,而在任何其他情況下,每名成員均有一票。公司的章程細則如並無就此訂立其他條文,即具效力:《公司條例》(第32章)第114A(1)(e)條。不同類別的股份可能會有不同的表決權,例如甲類股份和乙類股份,或普通股、優先股、延遲派息股和特別股份:Amoy Properties Ltd v Committee on Takeovers and Mergers and Commissioner for Securities [1989] 1 HKC 1(上訴法庭)。另見 Non-voting share; Voting rights。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。