单词 | Hawking of securities |
释义 | 兜售證券 The prohibited act of an intermediary or a representative of an intermediary, as principal or agent, during or as a consequence of making an unsolicited call (whether in Hong Kong or elsewhere) to make, offer or induce or attempt to induce to make with another person an agreement (a) for that other person to sell or purchase, or with a view to having that other person sell or purchase, any securities, futures contract or leveraged foreign exchange contract; (b) to provide, or with a view to providing, to that other person securities margin financing; or (c) the purpose or effect, or pretended purpose or effect, of which is to provide conditionally or unconditionally to that other person a profit, income or other returns from any securities. The prohibition applies whether or not in making the unsolicited call the intermediary or representative of an intermediary does any other act or thing: Securities and Futures Ordinance (Cap 571) s 174(1); Securities and Futures (Unsolicited Calls - Exclusion) Rules (Cap 571A). The prohibition extends to calling in the form of a visit in person, or a communication by any means (whether mechanically, electronically, magnetically, optically, manually or by any other medium), or by way of production or transmission of light, image or sound or any other medium: Securities and Futures Ordinance (Cap 571) s 174(7). See also Prospectus; Securities. 指任何中介人或其代表在(不論是在香港或在其他地方)進行未獲邀約的造訪時或繼進行未獲邀約的造訪後,以主事人或代理人身分與另一人訂立、要約與另一人訂立、誘使或企圖誘使另一人訂立符合以下說明的協議:(a)協議的內容或目的是該另一人售賣或購買任何證券、期貨合約或槓桿式外匯交易合約;(b)協議的內容或目的是向該另一人提供證券保證金融資;或 (c)協議的目的或作用,或佯稱的目的或作用是向該另一人提供(不論是否附有條件)從任何證券中取得的利潤、收益或其他回報。不論中介人或其代表在進行該造訪時,有沒有作出任何其他作為或事情,亦禁止兜售證券:《證券及期貨條例》(第571章) 第 174(1)條;《證券及期貨(豁除某等未獲邀約的造訪)規則》(第571A章)。禁止兜售證券亦引伸而適用於下列形式的造訪:親身探訪,或以任何方式作出通訊(不論是以機械、電子、磁力、光學、人手或其他媒介),或藉光、影像或聲音或其他媒介的產生或傳送作出的:《證券及期貨條例》(第571章)第174(7)條。另見 Prospectus; Securities。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。