单词 | Call to the Bar |
释义 | 獲認許為大律師 The process by which a person is admitted by one of the four Inns of Court as a barrister in England and Wales. Call to the Bar is the act of the Inn and is complete when the candidate is admitted by the benchers of the Inn: Re Perara (1887) 3 TLR 677. To be eligible for call, a person must first be admitted as a student member of an Inn and satisfactorily complete the prescribed vocational training and examinations. Having been called the barrister is required to complete a period of pupillage before being entitled to practise. The system does not exist in Hong Kong but the expression is sometimes used loosely to refer to the admission by the High Court in Hong Kong as a barrister: Legal Practitioners Ordinance (Cap 159) s 27. See also Admission; Inns of Court; Outer bar; Pupillage; Reading. 某人獲四個大律師協會其中之一認許為英國及威爾斯的大律師的過程。獲認許為大律師屬該大律師協會的作為,於申請人獲該大律師協會的主管委員認許時,即完成該過程:Re Perara (1887) 3 TLR 677。任何人必須先獲收納為大律師協會的學徒成員,及令人滿意地修畢指定的在職訓練及完成考試,方合資格獲認許為大律師。已獲認許的大律師必須先完成一段時期的大律師實習,方有權執業。在香港不存在該制度,但該用語有時會隨意地用作指獲香港高等法院認許為大律師:《法律執業者條例》(第159章)第27條。另見 Admission; Inns of Court; Outer bar; Pupillage; Reading。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。