请输入您要查询的单词:

 

单词 Process of fact-finding
释义 就事實所作的裁斷程序
1. In criminal law, the process of determining facts to decide issues such as whether or not an accused person is guilty of a criminal charge, or the basis upon which a court will sentence an offender once an offence has been found proved. The fact-finder will vary depending upon the nature of the proceedings and the constitution of the court. The basis upon which facts are found (such as the onus and standard for proving facts) also varies, although generally the Crown is to prove all incriminating or aggravating facts beyond reasonable doubt both in trial and sentencing proceedings. Where the existence or otherwise of a fact is left to the judgment of a local authority, the court will only intervene if its finding is perverse: Bugdaycay v Secretary of State for the Home Department [1987] AC 514, 1 All ER 940 (HL). 2. In family law, for the purpose of deciding whether an overseas divorce or legal separation is entitled to recognition, any finding of fact made (whether expressly or by implication) in the proceedings by means of which the divorce or legal separation was obtained and on the basis of which jurisdiction was assumed in those proceedings will, if both spouses took part in the proceedings, be conclusive evidence of the fact found: Matrimonial Causes Ordinance (Cap 179) s 58(1)(a). See also Burden of proof; Fact finder.
1. 在刑法, 在裁決事實的過程中, 決定的問題有例如被告是否犯有被控的刑事罪行, 或一旦證明犯人犯有有一項罪行, 法庭所判形罰的依據。事實裁斷者會視乎法律程序的性質和法庭的憲法而變更。事實裁斷的依據 (例如證明事實的責任和標準)也會變更, 儘管一般而言,在審訴和判刑的法律過程, (政府/官方)會證明所有歸咎的或加重損害的事實是在合理懷疑以外。凡事實的存在或其他事實給予本地的主管當局裁決, 法庭只會在裁斷是不合法的情況下干預: Bugdaycay v Secretary of State for the Home Department [1987] AC 514, 1 All ER 940 (上議阮) 。2. 在家庭法, 為決定外地離婚或合法分居是否可憑藉獲得承認,如離婚或合法分居是藉法律程序中就事實所作的裁斷 (不論是明示或隱含的 )而獲准的, 如配偶雙方均有參與該法律程序,該項裁斷即為經裁斷的事實的確證: 《婚姻訴訟條例》 (第 179章) 第58 (1)(a)條 。另見 Burden of proof; Fact finder。
随便看

 

法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/12 18:41:27