请输入您要查询的单词:

 

单词 Rejection of goods
释义 拒絕接受貨物
Refusal to accept goods. Rejection of goods may occur where permitted by an express or implied term of a contract, by a course of dealing, where the seller breaches an express or implied condition, or where the seller repudiates the contract. Where it is lawful, it may have a similar effect to rescission: Kwei Tek Chao v British Traders and Shippers Ltd [1954] 2 QB 459, 1 All ER 779. The right to reject is lost by unreasonable delay in rejecting, or by the buyer doing an act in relation to the goods inconsistent with the seller’s ownership: Sale of Goods Ordinance (Cap 26) s 37. Unless otherwise agreed, where goods are delivered to the buyer and he refuses to accept them, having the right to do so, he is not bound to return them to the seller, but it is sufficient if he intimates to the seller that he refuses to accept them: ss 38, 57(1). Where the buyer wrongfully neglects or refuses to accept and pay for the goods, the seller may maintain an action against him for damages for non-acceptance: s 52(1). See also Refusing delivery; Rescission.
拒絕接收貨品。拒絕接收貨品在以下的情況發生:由合約的明示或暗示條款或在交易的過程予以允許;賣方遺反明示或暗示的條件;或賣方廢除合約。如屬合法,可能有類似撤銷合約的效力:Kwei Tek Chao v British Traders and Shippers Ltd [1954] 2 QB 459,1 All ER 779。如拒絕時有不合理的延遲,或買方就有關的貨物作出與賣方所有權不符的行為,則喪失拒絕權:《貨品售賣條例》(第26章)第37條。除另有議定外,凡貨品交付買方,而買方在有權拒絕接受貨品的情況下拒絕接受貨品,則買方不必將貨品退回賣方,只須告知賣方他拒絕接受貨品即已足夠:第38至57(1)條。凡買方錯誤地忽略或拒絕接受貨品和就貨品付款,賣方可向他提出因貨品不獲接受而要求損害賠償的訴訟:第52(1)條。另見 Refusing delivery; Rescission。
随便看

 

法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/27 7:26:53