单词 | In contemplation of marriage |
释义 | 在預期婚姻的情況下 Unless expressed to be made in contemplation of marriage with a particular person, a will or a disposition in a will is revoked by the testator’s marriage: Wills Ordinance (Cap 30) s 14(3); Leung Sai Lun Robert & Ors v Leung May Ling & Ors [1999] 1 HKC 605 (CFA). To avoid revocation, express words indicating that the testator intends to marry a person named as a beneficiary must be contained in the will. However, the courts will construe a will liberally in this respect and phrases such as ‘my fiancée’ or ‘my wife’ are usually taken to indicate sufficient contemplation: Re Langston [1953] 1 All ER 928, P 100. See also Revocation of will. 除非明示為預期與某特定人士結婚而訂立的遺囑、或以遺囑作出的處置,否則該遺囑、或以遺囑作出的處置會因立遺囑人其後締結的婚姻而撤銷:《遺囑條例》(第30章)第14(3)條;Leung Sai Lun Robert & Ors v Leung May Ling & Ors [1999] 1 HKC 605(終審法院)。如欲避免遺囑被撤銷,立遺囑人須在遺囑內以明示字句顯示他/她打算與指明為受益人的人士締結婚姻。但法庭在這方面作出的遺囑解釋並不嚴格,而「我的未婚妻」或「我的妻子」等短句一般被視為充分的預期:Re Langston [1953] 1 All ER 928, P 100。另見 Revocation of will。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。