单词 | Chinese customary law |
释义 | 中國習慣法 The body of rules, practices, and customs, relating to diverse matters such as land, marriage, and dispute resolution, that have been traditionally recognised by the Chinese community as being obligatory upon them, regardless of whether those rules are precisely and exhaustively defined. Chinese customary law forms a part of the law of Hong Kong: Lui Yuk Ping v Chow To [1962] HKLR 515. It is proved as a matter of practice by expert evidence although, as a matter of strict legal principle, judicial notice should be taken of it as there is little published material on Chinese customary law: Ng Ying Ho v Tam Suen Yu [1963] HKLR 923. Nowadays, Chinese customary law’s main spheres of operation are family law, property law in the New Territories and rules of succession. The court has the power to recognise Chinese customary law in relation to property on male members of individual Chinese clans: New Territories Ordinance (Cap 97) s 13(1). Like other areas of family law in Hong Kong, Chinese customary law applicable at the time of the Ching dynasty as it existed in 1843 and recorded in the Da Qing Lu Li (the Manchu Penal Code which reinforced the customary law of the Ching dynasty) had its effects in the adoption of children. See also Law; Tong; Tso. 涉及不同事項的一套規則、常規及慣例,例如土地、婚姻及爭議解決,而傳統上已獲中國社會承認,不論該等規則是否已確切地及詳盡地界定。中國習慣法形成香港法律的一部分:Lui Yuk Ping v Chow To [1962] HKLR 515。透過專家證供獲證明為常規事項,雖然在嚴格的法律原則上應對中國習慣法有司法認知,因為就中國習慣法只有少部分已出版的資料:Ng Ying Ho v Tam Suen Yu [1963] HKLR 923。時至今日,習慣法主要的實施範圍有家庭法、新界的產權法及有關繼承的規則。法庭有權認可涉及個別中國宗族男性成員的產權的中國習慣法:《新界條例》(第97章)第13(1)條。猶如香港家庭法中的其他範疇,可適用於清朝時期的中國習慣法(因其出現於1843年及記載於大清律例,即補充清朝習慣法的《滿清刑法典》)在兒童領養上具有效力其。另見 Law; Tong; Tso。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。