单词 | Step in the proceedings |
释义 | 法律程序的步驟 An action which impliedly invokes the jurisdiction of the court and demonstrates the applicant’s election to allow the action to proceed and be bound by the court’s decision. The following have been held to be steps in the proceedings: (1) filing an affidavit in defence or in opposition to a summons for summary judgment, unless an application for a stay is made before or at the same time Jialing (Hong Kong) Co Ltd v J A Moeller (Hong Kong) Ltd [1993] 2 HKC 637; Euro-America Insurance Ltd v Lite Best Co Ltd [1993] 1 HKC 333, 1 HKLR 217); (2) service of a defence (Ford’s Hotel Co Ltd v Bartlett [1896] AC 1, HL); (3) application to the court for leave to serve interrogatories (Chappell v North [1891] 2 QB 252); (4) application for security for costs (The Assunta [1902] P 150); (5) application for extension of time for service of defence (Ford’s Hotel Co Ltd v Bartlett, supra); (6) application for order for further and better particulars (Chappell v North, supra). 隱含地援引法院司法管轄權的法律行動,及顯示申請人選擇容許有關的法律行動繼續進行,及受法院決定約束。下列已被裁定為法律程序的步驟:(1)就簡易判決的傳召,提交抗辯或反對的誓章,除非在之前或同一時間提交誓章擱置,則不在此限:Jialing (Hong Kong) Co Ltd v J A Moeller (Hong Kong) Ltd [1993] 2 HKC 637; Euro-America Insurance Ltd v Lite Best Co Ltd [1993] 1 HKC 333, 1 HKLR 217);(2) 送達抗辯書(Ford’s Hotel Co Ltd v Bartlett [1896] AC 1, 上議院);(3) 向法院申請送達質詢書許可 (Chappell v North [1891] 2 QB 252);(4)申請就訟費作出保證 (The Assunta [1902] P 150);(5) 申請延長送達抗辯書的時間 (Ford’s Hotel Co Ltd v Bartlett, 見上文);(6) 申請獲得進一步及更佳詳情的命令:Chappell v North, 見上文)。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。