请输入您要查询的单词:

 

单词 Intermediate term
释义 中間條款
A contractual term which is neither a condition nor a warranty: Bunge Corp v Tradax Export SA [1980] 1 Lloyd’s Rep 294 (CA). It is a clause which is capable of being broken either in a manner that is trivial and capable of remedy by way of an award of damages or in a way that was so fundamental as to undermine the whole contract: City Famous Ltd v Profile Property Ltd [1999] 3 HKLRD I5. The right of a promisee to terminate a contract on breach by the promisor depends on the nature of the breach and its forseeable and actual consequences (Hong Kong Fir Shipping Co Ltd v Kawasaki Kisen Kaisha Ltd [1962] 1 All ER 474, 2 QB 26 (CA), and the construction of the contract (Sales of Goods Ordinance (Cap 26) s 13(2). Intermediate term is also described as innominate term. Breach of such term deprives the innocent party of substantially the whole benefit of the contract, ie it goes so much to the root of the contract that it makes further commercial performance of the contract impossible: Hong Kong Fir Shpping Co Ltd v Kawasaki Kisen Kai Sha Ltd, supra. See also Condition; Right to terminate; Term; Warranty.
並非條件、亦非保證條款的合約條款:Bunge Corp v Tradax Export SA [1980] 1 Lloyd’s Rep 294(英國上訴法院)。此等條款的違反有兩種形式:一種屬鎖碎違反,可藉損害賠償的判給作補救;另一種屬基本性違反,會破壞整份合約:City Famous Ltd v Profile Property Ltd [1999] 3 HKLRD I5。受諾者因承諾者違約而終止合約的權利,視乎該項違約的性質、其可預見的後果及其實際後果(Hong Kong Fir Shipping Co Ltd v Kawasaki Kisen Kaisha Ltd [1962] 1 All ER 474, 2 QB 26(英國上訴法院))及對合約的解釋(《貨品售賣條例》(第26章)第13(2)條)而定。「中間條款」亦稱為無名條款。此等條款的違反會實則地剝奪不知情的一方在合約中的所有利益;換言之,此等條款的違反會觸及合約的根本,使合約的進一步的商業履行變成不可能:Hong Kong Fir Shpping Co Ltd v Kawasaki Kisen Kai Sha Ltd,見上文。另見 Condition; Right to terminate; Term; Warranty。
随便看

 

法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/27 5:37:19