请输入您要查询的单词:

 

单词 Share certificate
释义 股票
A document under the common seal of a company or the official seal kept by the company for sealing securities, specifying the number of shares held by a member, the nominal value of the share and the extent to which they are paid-up: Companies Ordinance (Cap 32) s 71. It is prima facie evidence of the title of a member to the number of shares specified: s 71. However, it is not a negotiable instrument or a warranty of title by the company which issued it: Longman v Bath Electric Tramways Ltd [1905] 1 Ch 646 (CA). It is given with the intention that it is merely to declare that the person named in it is the registered holder of the shares specified (Re Bahia and San Francisco Rly Co (1886) LR 3 QB 584), the shares being paid up to the extent mentioned therein (Bloomenthal v Ford [1897] AC 156 (HL)). The holder of such a certificate has the advantage of being able to deal with his shares in the market, such a certificate being the only documentary evidence possessed by the holder of his title to the shares: Société Générale de Paris v Walker (1885) 11 AC 20 (HL).
任何文件,經蓋上公司法團印章或蓋上公司備存的正式證券印章,並指明某成員所持有的任何股份,有關股份的票面值及其繳足款的程度:《公司條例》(第32章) 第71條。即為該名成員對該等股份的所有權的表面證據:第71條。但股票並非可轉讓票據或發行公司的所有權保證:Longman v Bath Electric Tramways Ltd [1905] 1 Ch 646(上訴法院)。 給定的股票的意圖僅在於聲明在股票上列有名稱的人是指明股票的註冊持有人 (Re Bahia and San Francisco Rly Co (1886) LR 3 QB 584),及在其中提及已繳足款股票的程度 (Bloomenthal v Ford [1897] AC 156 (上議院))。有關股票的持有人有權在市場上可就其股份進行交易,而有關的股票是持有人持有其股份所有權的唯一文件證據 :Societe Generale de Paris v Walker (1885) 11 AC 20 (上議院)。
随便看

 

法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/20 10:19:13