单词 | Equitable defence |
释义 | 衡平法上的抗辯 A bar to a grant of relief available only in a court of equity but not necessarily a court of common law. Following the enactment of the English Judicature Act (1873), courts of equity and common law were merged procedurally such that equitable defences are now available in all courts. Equitable defences must be specifically pleaded and full details given: The Rules of the High Court (Cap 4A) O 18 r 8; Hong Kong Civil Procedure para 18/8/10. An example is the defence of laches, which requires an applicant seeking equitable relief not to delay to an unreasonable extent and not to cause substantial prejudice on the other party: Estate of Yang Sen Hui (Dec’d) v Pao Yuen Tung Hsing Yieh Co Ltd [1982] HKC 81. Equitable defences also include acquiescence, estoppel, set-off and release. See also Acquiescence; Defence; Equity; Estoppel; Laches; Release; Set-off. 指僅可在衡平法法庭上,而未必會在普通法法庭上供授予的濟助的禁制。隨著《1873年英國司法法》的制定,衡平法法院與普通法法院在程序上合併,因而衡平法上的抗辯現行適用於所有法院。衡平法上的抗辯必須作特別作訴,並須提供詳盡細節:《高等法院規則》(第4A章)第18號命令第8條規則;Hong Kong Civil Procedure 第18/8/10段。例如行使權利方面的疏忽延誤的抗辯,規定尋求衡平法上的濟助的申請人不可有不合理的程度的延遲及,及不可導致另一方有重大的損害:Estate of Yang Sen Hui (dec’d) v Pao Yuen Tung Hsing Yieh Co Ltd [1982] HKC 81。衡平法上的抗辯包括默許、不容反悔、互相抵銷及免除。另見 Acquiescence; Defence; Equity; Estoppel; Laches; Release; Set-off。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。