单词 | Scheme of arrangement |
释义 | 債務償還安排 A reorganisation of a company’s capital structure or rescheduling of its debts, following a period of financial difficulties; a compromise or arrangement between a company and its creditors, or members, or any class of them, in respect of rearrangement of the assets and liabilities of the company. The capital structure may be reorganised by consolidating the shares of different classes, dividing the shares into different classes, or by a combination of the two: Companies Ordinance (Cap 32) s 166(5). The rescheduling requires the members or the creditors of the company to abandon some claim or right and reach a compromise under which they agree to accept a lesser sum than is due, or agrees to accept repayment by instalments over a period instead of in one lump sum immediately due. The purpose of the scheme is to meet the demands of creditors while avoiding liquidation, therefore the scheme is rarely made in the course of winding up a company. In Hong Kong the scheme has been used most frequently in recent years to redomicile Hong Kong companies overseas, re-organisation of companies, privatisation of companies, reconstruction and amalgamation of companies: Re Hongkong and Shanghai Banking Corp Ltd [1991] 2 HKLR 111. A scheme may be initiated by the company, the creditors, or the shareholders. The court may order a meeting to be summoned of all or a class of either members or creditors: s 166(1). If a majority representing three quarters in value of the creditors or members present and voting in person or by proxy agree to any compromise or arrangement and the scheme is sanctioned by the court, it is binding on all the creditors or members and the company: s 166(2). 在經歷一段財政困難的時期後,重組公司的資本結構或重新安排其債務。公司可藉著將不同類別的股份合併、藉著將股份分為不同類別的股份或藉著此兩種方法而將股本重組:《公司條例》(第32章)第166(5)條。有關的安排規定公司債權人的成員放棄若干申訴或權利,及達成妥協,同意接受一筆較應繳為少的款項,或同意接受在一段期限以分期付款的方法償還,以代替即時以整筆應繳的款項償還。安排的目的在於符合債權人的要求時,也可避免清盤,因而此計劃很少在公司清盤的過程中作出。在香港,近年來債務償還安排最常用於公司在海外再註冊的項目上:Re Hongkong and Shanghai Banking Corp Ltd [1991] 2 HKLR 111。計劃可由公司、債權人或股東發起。法院可命令召開全體成員或債權人,或有關類別成員或債權人的會議:第166(1)條。如親自出席或委派代表出席有關會議並表決的人,代表該等債權人,或該等成員的四分之三(以價值計算)的大多數,同意任何妥協或債務償還安排,則該項妥協或債務償還安排如獲法院認許,即對所有債權人、公司成員具有約束力:第166(2)條。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。