单词 | Catching bargain |
释义 | 取得上算的交易 1. A type of unconscionable bargain where there is a material inequality, actual fraud or the intrinsic unconscionableness, of the bargain between the parties, and the stronger party takes unconscionable advantage of his or her position of power in making a bargain that is disadvantageous to the weaker party. Catching bargains fall within the doctrine of unconscionable conduct, and may be set aside: Earl of Chesterfield v Janssen [1750] 2 Ves Sen 125, 28 ER 82. 2. Historically, a contract made by a professional moneylender with an improvident expectant heir: Nevill v Snelling (1880) 15 Ch D 679. Where a young and inexperienced heir made such an imprudent transaction, equity presumed fraud from the nature of the bargain; weakness on one side, usury or extortion on the other: Earl of Chesterfield v Janssen, supra. In the eighteenth and nineteenth centuries, equity set aside catching bargains made with expectant heirs and other disadvantaged persons: Fry v Lane (1888) 40 Ch D 312. See also Equitable fraud. 1. 不合理的交易的一種,各方之間的交易存有重大的不公平、實際欺詐或內在的不合理,較強的一方就其在該交易所處的權力地位,取得不合理的利益,該利益對較弱的一方不利。取得上算的交易屬於違背良心的行為的原則範圍內,可予以宣告無效:Earl of Chesterfield v Janssen [1750] 2 Ves Sen 125, 28 ER 82。 2. 歷史上,由專業放債人與不謹慎的預期繼承人所訂定的合約:Nevill v Snelling (1880) 15 Ch D 679。在年輕且無經驗的繼承人作出輕率的交易時,衡平法就交易的性質假定存有欺詐,或假定一方有弱點,另一方則有霸佔或敲詐的行為:Earl of Chesterfield v Janssen, 見上文。在十八及十九世紀時,衡平法宣告與預期繼承人或其他處於不利地位的人所作的上算的交易無效:Fry v Lane (1888) 40 Ch D 312。另見 Equitable fraud。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。