单词 | Joint custody |
释义 | 共同管養權 A custodial arrangement where the custody of a child is shared between parents or applicants which might otherwise have been granted to one parent or applicant exclusively under a sole custody order by the court. This arrangement will have the effect that a child spends alternate weeks with each parent. The periods during which the child is to live in different households with one of the parents may or may not be specified. The parents of the child shall have the parental rights, powers and responsibilities in relation to the child’s custody. Such rights, powers and responsibilities were jointly exercised or borne by both parents and not in the exclusion of another parents. Where there is a reasonable prospect that the parties will co-operate the court may make a joint custody order: S(BD) v S(DJ) (infants: care and consent) [1977] 1 All ER 1123 (CA). However, the care and control of the child may be granted to one of the parents with reasonable access of the child by another parents. The court will make order for the terms of the reasonable access and the parents having care and control of the child could not deny access by another parents unless in exceptional circumstances or with the leave of the court. 某子女的管養權由兩名父母申請人共同擁有的管養安排,否則則屬在法庭作出的單一管養命令下專一授予父母中的其中一人。此安排意指某子女與父親生活一星期,再與母親生活一星期,如此類推。該子女與父親或母親生活在不同的住屋裏的長短時期可作出或不作出任何具體說明。該子女的父母擁有就子女管養權應有的父母權利、權力及責任。此等權利、權力及責任須由父母雙方共同行使或承擔,並不可摒除另一方。當有父母雙方願意合作的可能性,法庭可作出共同管養令:S(BD) v S(DJ) (infants: care and consent) [1977] 1 All ER 1123 (英國上訴法院)。但是,該子女的照顧及管束可歸予父母其中一人,而另一人對該子女有合理的探視權。法庭會就合理探視權的期限作出命令,而持有子女照顧及管束權的一方不可否定另一方的探視權,屬特別的情況或有法庭的許可,則屬例外。 |
随便看 |
|
法律词典收录了8080条英汉双解法律词条,基本涵盖了常用法律英语单词及短语词组的翻译及用法,是法律学习的有利工具。